에코훈의 메아리

Von wem werden Sie es kaufen? (Will you buy it from whom?)

  • Verfasst in: Koreanisch
  • Land: Alle Ländercountry-flag
  • Andere

Erstellt: 2024-05-10

Erstellt: 2024-05-10 14:03

Ich abonniere den Product Letter von Josh auf LinkedIn, der viele gute Einblicke enthält. Anhand eines Themas möchte ich meine eigenen Erfahrungen teilen und daraus gewonnene Erkenntnisse präsentieren.

Nishino Akihiro ist ein japanischer Geschäftsmann und Komiker. Er erlangte in Korea Berühmtheit durch sein Buch „Träume und Geld“. Akihiro behauptet, dass der „Konsum der neuen Ära“ aus „Fandom“ entsteht. Das heißt, die Menschen achten weniger auf die Funktionalität eines Produkts, sondern mehr darauf, „von wem“ sie es kaufen. Dazu sollen sie ihre persönliche Entwicklung teilen und um Unterstützung bitten.

Tatsächlich sind die meisten Produkte heutzutage funktional sehr ähnlich. Obwohl man nach einem USP (Unique Selling Proposition) sucht, sind die Unterschiede oft gering. Heutzutage heißt es ja auch: „Der Bote ist wichtiger als die Botschaft.“ Die gleiche Nachricht kann je nach Absender unterschiedlich aufgenommen werden. Selbst wenn Vertriebsmitarbeiter desselben Unternehmens auftauchen, kann das Ergebnis je nach Person variieren. Genauso verhält es sich, wenn Vertriebsmitarbeiter unterschiedlicher Unternehmen auftauchen – die Zeit, in der die Person selbst entscheidend ist, ist gekommen.

Als jemand, der gerade erst mit dem Vertrieb angefangen hat, konnte ich diese Aussage nicht ignorieren. In verschiedenen Branchen konnte ich nie wirklich erkennen, was den Unterschied zwischen Konkurrenzprodukten und unseren Produkten ausmacht und wie bedeutend dieser Unterschied ist. Man kann zwar mit ein paar Formulierungen etwas verändern, aber im Grunde genommen ist alles gleich. Es mag Preisunterschiede aufgrund der Unternehmensgröße geben, aber auch die werden durch hohe Rabatte wieder zunichtegemacht.

Trotzdem muss es Unterschiede geben. Ich habe sie nur noch nicht gefunden. Selbst wenn man sich dessen bewusst ist, ist es entscheidend, wer das Produkt verkauft.

Deshalb lerne ich demütig und bemühe mich. Vom Fußballkommentator zum unsicheren Vertragsmitarbeiter in einem internationalen Unternehmen, dann zum Festangestellten dank meiner Zuverlässigkeit und Fähigkeiten – bis ich an diesem Punkt angekommen bin.

Mein derzeitiges Unternehmen steht am Anfang seiner Expansion und ich bin der erste Vertriebsmitarbeiter für den koreanischen Markt. Ich baue das Geschäft auf und besuche viele Veranstaltungen, wo ich schüchtern Visitenkarten verteile. Ich bin stolz auf meine Herausforderung in dem schwierigen Markt der Übersetzung. Es erfüllt mich mit Stolz, als Vorreiter für die Markterschließung dieses internationalen Unternehmens zu fungieren. Es gibt erstaunlich viele Bedürfnisse im Bereich der Übersetzung, sodass ich mich frage, ob der Markt wirklich so schwierig ist. Ich glaube, dass er sich sogar spezialisieren und weiter wachsen wird.

Bei meinem vorherigen Arbeitgeber habe ich 7 Mal an die Tür geklopft, um meinen ersten Kunden zu gewinnen. In meinem jetzigen Unternehmen habe ich noch keinen ersten Vertrag abgeschlossen. Ich biete Ihnen die Chance, der Held meines ersten glorreichen Vertrags zu werden >_< Ich werde Sie mit meiner sanften Stimme empfangen.

Kommentare0