에코훈의 메아리

¿Qué categoría es esta exactamente...?

  • Idioma de escritura: Coreano
  • País base: Todos los paísescountry-flag
  • Otros

Creado: 2024-05-30

Creado: 2024-05-30 08:55

Es la historia de un cliente al que lamentablemente no pudimos ayudar.


Una empresa de comercio electrónico se puso en contacto con nosotros como un lead entrante. Se trataba de una solicitud de traducción de su sitio web. Al revisar el sitio web, parecía que el cliente había utilizado la traducción automática (IA). La consulta se refería a la revisión (proofreading) de la traducción.


Sin necesidad de que se nos dijera, pudimos observar que, en la sección de 'Acerca de' (About), que se utiliza con frecuencia para presentar la empresa en los sitios web en inglés, el sitio web traducido al coreano mostraba la expresión '에 대하여'. Es decir, se tradujo literalmente y se aplicó sin editar. Además, otras categorías también estaban compuestas por expresiones coreanas poco comunes y que no se suelen utilizar para designar una categoría.


Aunque les enviamos una respuesta, no pudimos mantener una conversación. Fue muy triste y lamentable.


Aunque se trate de una pequeña parte y los empleados internos puedan modificarla con un poco de tiempo, si se acumulan, se convierten en trabajo. En situaciones de mucho trabajo, puede que se relegue a un segundo plano. Esto puede suponer un problema en términos de imagen de marca.


Nos encantaría poder ayudarles, y nos sentiríamos muy agradecidos si pudiéramos contribuir al aumento de sus ventas y a su imagen de marca, aunque sea un poco. Deseamos que tengan la oportunidad de reducir sus recursos internos y trabajar en su imagen de marca, y que tengamos la oportunidad de ayudarles en ese proceso.


#Traducción #Localización #Marca #Marketing

Comentarios0