Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Ceci est un post traduit par IA.

에코훈의 메아리

La nécessité de la traduction humaine

Choisir la langue

  • Français
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Texte résumé par l'IA durumis

  • La sortie de la fonction d'interprétation de ChatGPT 4.0 suscite de l'inquiétude dans l'industrie de la traduction, mais la demande de traducteurs humains demeure.
  • Les traducteurs automatiques répondent aux besoins de traduction des particuliers, mais les sociétés de traduction ont toujours besoin de traducteurs professionnels.
  • La traduction joue un rôle essentiel dans la résolution des besoins et des problèmes des clients, de sorte que le rôle des traducteurs restera important à l'avenir.

ChatGPT 4.0o a été lancé. La technologie a tellement progressé qu'elle permet désormais même la traduction. Non seulement la traduction, mais aussi l'interprétation, donc en tant que personne travaillant dans le secteur de la traduction, je suis à la fois inquiet et j'espère que le marché va grandir.

La technologie de traduction par IA est en plein essor, mais la demande pour les traducteurs reste forte. Les besoins ne sont pas négligeables.

De nombreuses personnes ont besoin de traduction. Les outils de traduction par IA résolvent ce problème, et de nombreux médias affirment que les traducteurs ne sont plus nécessaires. Ces nouvelles rendent le secteur de la traduction encore plus anxiogène. Ils donnent l'impression que nous allons disparaître.

Si une entreprise de traduction n'existe pas, les employés doivent effectuer la traduction, la vérification et l'édition eux-mêmes à l'aide d'outils de traduction. Combien de temps cela prendrait-il et dans quelle mesure cette tâche serait-elle considérée comme un projet secondaire ? Si un spécialiste du marketing ou un planificateur est chargé de la traduction, on peut se demander si cette tâche améliorera son niveau et son expertise professionnels.

La traduction est un besoin et un problème interne au client. Nous devons résoudre ce besoin et ce problème, et nous pouvons le faire.

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
À droite ? C'est ça ? La traduction par IA a fait des progrès, mais elle n'est toujours pas parfaite, et c'est particulièrement vrai pour les nuances culturelles ou les traductions contextuelles, où le rôle des traducteurs humains est crucial. Par exemple, "right ?" est tradui

4 juin 2024

Alconost, une agence de localisation et de traduction L'auteur, qui a rejoint une nouvelle entreprise et a lancé ses activités en Corée, s'adapte rapidement à son travail en répondant aux demandes des clients et en établissant des devis pendant sa période d'intégration. Alconost fournit des services de local

12 mars 2024

Maîtriser l'utilisation de l'IA vs maîtriser le domaine concerné L'utilisation de l'IA peut faciliter l'écriture, mais elle peut aussi réduire le niveau d'expertise. Écrire soi-même prend du temps, mais permet de développer sa pensée et ses capacités de réflexion, et contribue à améliorer ses compétences en écriture.

22 mai 2024

Les mots clés de la langue à l'ère de l'IA, les nuances Alors que l'utilisation de ChatGPT connaît une croissance fulgurante, des inquiétudes se font jour quant à la perte d'opportunités de développement des compétences linguistiques et à la possibilité de perdre des nuances culturelles. Le développement de la
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

20 mai 2024

Traduction en temps réel sur Galaxy S24, traduction par réseau neuronal (NMT) Les progrès de la technologie de traduction par intelligence artificielle ont permis de briser les barrières linguistiques. La traduction par réseau neuronal (NMT) analyse le contexte pour fournir des traductions précises et prend en charge non seulement
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 avril 2024

Plito, en collaboration avec l'Office du travail de Tongyeong, fournit des services de traduction AI pour les travailleurs étrangers Plito collabore avec l'Office du travail de Tongyeong pour fournir des services de traduction AI multilingues aux travailleurs étrangers. Un service de traduction en temps réel comprenant des termes utilisés dans divers secteurs industriels tels que la fa
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

30 avril 2024

Quelle est la direction future de la monétisation des blogs ? Bien que l'IA facilite la rédaction d'articles, l'exposition est devenue plus difficile. Pour monétiser un blog, il est important de fournir un contenu spécialisé et d'optimiser les recherches efficacement. Le contenu que vous avez écrit vous-même a une t
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

13 avril 2024

Le corps du travail est 'Hybrid'. OpenAI, le développeur de ChatGPT, est devenu le 17e site Web le plus populaire au monde en mai, enregistrant plus de visites que Netflix et LinkedIn. En particulier, le lancement de l'application mobile a permis à l'IA générative de sortir des limites ph
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

13 mai 2024

Qu'est-ce qu'un modèle linguistique de grande taille (LLM) ? Les modèles linguistiques de grande taille (LLM) sont une technologie clé de l'intelligence artificielle qui apprend à partir d'un ensemble de données textuelles volumineux pour acquérir des capacités de traitement du langage similaires à celles des humai
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 avril 2024