Sujet
- #ChatGPT 4.0
- #Traducteur professionnel
- #Tâches de traduction
- #Technologie de traduction
- #Marché de la traduction
Création: 2024-05-21
Création: 2024-05-21 09:51
ChatGPT 4.0o a été lancé. La technologie a tellement progressé qu'elle est désormais capable de fournir des services d'interprétation. Étant donné qu'il peut désormais traduire et interpréter, en tant que personne travaillant dans le secteur de la traduction, je ressens à la fois de l'inquiétude et l'espoir d'une expansion du marché.
Bien que la technologie de traduction par IA soit en plein essor, la demande de traducteurs humains reste forte. La nécessité de leurs services n'est pas négligeable.
De nombreuses personnes ont des besoins en traduction. Les outils de traduction par IA répondent à ces besoins, et de nombreux médias affirment que les traducteurs ne sont plus nécessaires. Ces nouvelles inquiètent le secteur de la traduction, donnant l'impression que ce métier est voué à disparaître.
En l'absence d'une société de traduction, les employés doivent utiliser des outils de traduction automatique, puis procéder à la relecture et à l'édition. Quel temps cela prend-il et est-ce vraiment considéré comme une tâche principale ou plutôt comme un projet annexe ? Si un responsable marketing ou un concepteur devait s'occuper de la traduction, se demanderait-il si cela contribue à son niveau de compétence et à son expertise ?
La traduction est un besoin et un problème interne pour les clients. Nous devons résoudre ces besoins et ces problèmes, et nous pouvons le faire.
Commentaires0