Sujet
- #Conclusion de contrats
- #Fan base
- #Messagerie
- #Développement du marché
- #Nouvelle consommation
Création: 2024-05-10
Création: 2024-05-10 14:03
Je suis abonné à la newsletter produit de Josh sur LinkedIn, qui regorge de précieux enseignements. Je souhaite partager un éclairage issu d’un de ses sujets et l’appliquer à mon propre parcours.
Nishino Akihiro est un homme d'affaires et humoriste japonais. Il est apparemment devenu célèbre en Corée du Sud grâce à son livre intitulé « Rêves et argent ». Akihiro soutient que la « nouvelle ère de la consommation » repose sur le « phénomène de fandom ». En d'autres termes, les gens ne se soucient plus uniquement de la fonctionnalité d'un produit, mais accordent davantage d'importance à « qui » le propose. Pour ce faire, il faut partager son parcours et demander aux autres de vous soutenir.
En réalité, la plupart des produits actuels proposent des fonctionnalités similaires. On cherche bien un USP (Unique Selling Proposition), un argument de vente différenciant, mais la vérité est que les produits se ressemblent beaucoup. On dit aussi que de nos jours, le messager est plus important que le message. Un même message peut être perçu différemment selon son émetteur. C’est l’ère où les résultats peuvent varier selon la personnalité du commercial d’une entreprise, ou d’une autre.
En tant que débutant dans le domaine des ventes, je ne pouvais ignorer ces propos. Au cours de mes expériences professionnelles dans différents secteurs, j’avais du mal à identifier les points de différenciation entre les produits de nos concurrents et les nôtres, ou à déterminer l’importance de ces différences. On peut certes modifier le discours pour donner une impression de nouveauté, mais au fond, les produits restent les mêmes. La taille de l'entreprise peut justifier une différence de prix, mais une forte réduction annule cet effet.
Néanmoins, des différences doivent exister. Je ne les ai simplement pas encore identifiées. Même en ayant conscience de ce point, c’est la personne qui vend qui compte.
C’est pourquoi j’adopte une posture d’apprentissage et d’humilité. Après avoir préparé des commentaires pour des matchs de football, je suis devenu un contractuel en marketing dans une entreprise étrangère, me débattant entre incertitudes et espoirs. Heureusement, mon sérieux et mes compétences ont été reconnus, ce qui m’a permis d’obtenir un CDI et d’arriver là où je suis aujourd’hui.
Je travaille actuellement pour une entreprise en phase de lancement sur le marché coréen, et je suis le premier commercial en charge du marché local. Je me rends à de nombreux événements pour distribuer timidement mes cartes de visite. Je suis fier d’avoir relevé le défi du marché de la traduction, un secteur complexe. Je suis satisfait d’être en première ligne de l’expansion de cette entreprise étrangère et de contribuer à faire connaître l’entreprise. Je me demande même si le marché est si difficile que cela, car les besoins en traduction sont nombreux. Au contraire, je pense que ce secteur se spécialise et que le marché va continuer à se développer.
Dans mon précédent emploi, j’ai frappé à sept reprises à la porte d’un client potentiel avant de le convaincre. Dans mon poste actuel, je n’ai pas encore conclu de premier contrat. Offrez-moi l’opportunité d’être le premier client de mes succès >_< Je vous accueillerai avec une voix douce et chaleureuse.
Commentaires0