에코훈의 메아리

[इकोहुन] अनुवाद का अनुरोध करते समय...

  • लेखन भाषा: कोरियाई
  • आधार देश: सभी देशcountry-flag
  • अन्य

रचना: 2024-07-05

रचना: 2024-07-05 11:00

अगर आप कुछ भी नहीं बताते हैं, तो कुछ भी नहीं होगा!


पहले, जब ग्राहक विक्रेता से पूछते थे, "क्या यह संभव है?", तो विक्रेता ज्यादातर "हाँ, यह संभव है" जवाब देते थे। ऐसा लगता है कि आंतरिक रूप से इसे संभालना मुश्किल होने के बावजूद, पहले ऑर्डर लेने की मानसिकता थी।


लेकिन, भले ही विक्रेता यह कहे कि यह संभव है, अगर आप कुछ भी नहीं बताते हैं, तो कुछ भी नहीं होगा!


कभी-कभी, कुछ ग्राहक अनुवाद के लिए आवश्यक सामग्री भेजे बिना, बिना किसी जानकारी के, केवल अनुमानित मूल्य और समय पूछते हैं। हमें अनुवाद के लिए आवश्यक सामग्री की शब्द गणना जाननी होगी ताकि हम सही मूल्य बता सकें।


यहां तक कि ईमेल या फोन पर संपर्क करने पर भी कोई जवाब नहीं मिलता है। हमें यह जानने की जरूरत है कि क्या समस्या है और हम कैसे मदद कर सकते हैं, ताकि हम एक उपयुक्त समाधान प्रदान कर सकें। कम से कम हमें यह जानना होगा कि फाइल का प्रारूप क्या है और शब्दों की संख्या कितनी है। हम वास्तव में मदद करना चाहते हैं, लेकिन हमें अवसर ही नहीं दिया जाता है।


बिना किसी जानकारी के, सटीक मूल्य देना मुश्किल है। क्योंकि हम छूट भी देते हैं। बेशक, हम आपको अनुमानित मूल्य बता सकते हैं। परामर्श प्रक्रिया को तेज करने और परियोजना शुरू करने में मदद पाने के लिए, हम आपको हमारे साथ संवाद करने का सुझाव देते हैं🙏


#अनुवाद #स्थानीयकरण #अल्कोनोस्ट #समस्यासमाधान

टिप्पणियाँ0

मूल पाठ के कुछ “शब्दों” को वैसा ही रहने देना चाहिए!ग्राहक AI अनुवाद के बजाय मानव अनुवाद पसंद करते हैं क्योंकि उन्हें एजाइल कार्यप्रणाली जैसे विशिष्ट शब्दों को मूल रूप में रखना होता है। नाराजगी से बचने के लिए मानव अनुवाद के महत्व पर जोर दिया जाता है।
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

May 27, 2025

प्रश्न पूछेंबिक्री के महत्व पर ज़ोर देते हुए, इस लेख में प्रश्न कौशल का विश्लेषण किया गया है और साथ ही प्रश्न पूछने से हिचकिचाने वाले भारतीय समाज के माहौल की आलोचनात्मक समीक्षा की गई है। लेख में तर्क दिया गया है कि ग्राहकों की ज़रूरतों को समझने के लिए प्रश्न पूछना
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

January 16, 2025

दुरुमिस द्वारा अनुवाद और स्थानीयकरण में आईटी तकनीक का उपयोगहम अनुवाद उद्योग में आईटी तकनीक के उपयोग के उदाहरण प्रस्तुत करते हैं। हम कुशल अनुवाद सेवाएं प्रदान करने के लिए क्लाउड प्लेटफॉर्म का उपयोग करके डेटा प्रबंधन, एपीआई एकीकरण, एआई मशीन ट्रांसलेशन और विशेषज्ञ समीक्षा जैसे प्रयास कर रहे हैं।
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

April 18, 2025

[एकोरून] सेल्स क्लोजिंग समीक्षा_1 सेल्स में मनोवैज्ञानिक कारकएकोरून का ब्लॉग सेल्स क्लोजिंग पुस्तक पढ़कर प्राप्त मनोवैज्ञानिक तत्वों का सार प्रस्तुत करता है। विश्वास निर्माण, ग्राहकों को बाहरी दिखावे से न आंकना, आवाज और लहजे का उपयोग, और मूल्य छूट से बचना जैसी वास्तविक सेल्स में महत्व पर जोर दिया गया है।
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

September 1, 2025

[इकोहुन] ब्रांडिंग, मार्केटिंग, सेल्स में स्थानीयकरण की आवश्यकता क्यों हैविदेश में प्रवेश करते समय, स्थानीय भाषा में ब्रांडिंग, मार्केटिंग और सेल्स का स्थानीयकरण करना आवश्यक है ताकि ग्राहकों के साथ संवाद और खरीद रूपांतरण दर को बढ़ाया जा सके। CSA Research के अनुसार, मूल भाषा सामग्री की वरीयता 65% तक पहुँचती है, और विदेशी भाषा स
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

April 28, 2025

एकोहुन] एक व्यस्त और आभारी दिन बितायाआज, लंबे समय के बाद, मैंने एक ऑफ़लाइन ग्राहक बैठक आयोजित की और अनुवाद सेवा प्रदान करने के तरीके की व्याख्या की। मैं उन कई ग्राहकों के लिए आभारी हूं जो आए और अतिरिक्त अनुबंध किए, और मैं अधिक ग्राहकों के साथ काम करने के लिए तत्पर हूं।
sanghun495
sanghun495
sanghun495
sanghun495

September 19, 2025