विषय
- #बाजार विकास
- #संदेशवाहक
- #नया युग उपभोग
- #अनुबंध निष्कर्ष
- #पंथ
रचना: 2024-05-10
रचना: 2024-05-10 14:03
मैं लिंक्डइन पर जोश के प्रॉडक्ट लेटर को सब्सक्राइब करता हूँ, जिसमें बहुत सारी अच्छी इनसाइट्स होती हैं। उनमें से एक विषय को देखकर मुझे एक इनसाइट मिली, और मैं अपनी बात कहना चाहता हूँ।
निसिनो अकिहिरो एक जापानी व्यवसायी और कॉमेडियन हैं। कहा जाता है कि उन्होंने 'सपने और पैसे' नामक पुस्तक प्रकाशित की, जिससे वे भारत में प्रसिद्ध हुए। अकिहिरो का दावा है कि 'नए युग की खपत' 'फैनडम' से उत्पन्न होती है। दूसरे शब्दों में, लोग अब यह नहीं देखते कि वे क्या खरीद रहे हैं, बल्कि यह देखते हैं कि वे 'किससे' खरीद रहे हैं। इसके लिए, वे अपने विकास की प्रक्रिया को साझा करते हैं और लोगों से उनका समर्थन करने का अनुरोध करते हैं।
वास्तव में, आजकल अधिकांश उत्पादों की विशेषताएँ समान हैं। फिर भी, हम यूएसपी (विशिष्ट बिक्री प्रस्ताव) की तलाश करते हैं, लेकिन वे समान ही रहते हैं। आजकल, यह भी कहा जाता है कि संदेश से ज़्यादा संदेशवाहक महत्वपूर्ण होता है। एक ही संदेश को अलग-अलग लोग पहुँचाएँ, तो उसे सुनने वालों की सोच अलग-अलग हो सकती है। एक ही कंपनी का सेल्स प्रतिनिधि आए, या दूसरी कंपनी का सेल्स प्रतिनिधि आए, उनके व्यक्तित्व के आधार पर परिणाम अलग-अलग हो सकते हैं। यह आज का युग है।
सेल्स शुरू करने वाले मेरे लिए, यह बात नज़रअंदाज़ करना असंभव था। कई उद्योगों में काम करने के बाद, मुझे समझ नहीं आ रहा था कि प्रतिस्पर्धी और हमारे उत्पाद में क्या अंतर है, और यह कितना बड़ा अंतर है। बस कुछ शब्दों को बदलने से यह अलग दिख सकता है, लेकिन मूल रूप से यह समान ही है। कंपनी के आकार के आधार पर कीमत में अंतर हो सकता है, लेकिन छूट अधिक दे दी जाए, तो उसका कोई फर्क नहीं पड़ता।
फिर भी, अंतर अवश्य होगा। बस मैंने उसे ढूँढा नहीं है। इस बात को समझने के बाद भी, यह महत्वपूर्ण होगा कि कौन बिक्री कर रहा है।
इसलिए, मैं विनम्रतापूर्वक सीख रहा हूँ और प्रयास कर रहा हूँ। फुटबॉल कमेंट्री की तैयारी कर रहे एक व्यक्ति के तौर पर, मैं एक विदेशी कंपनी में कॉन्ट्रैक्ट बेस्ड मार्केटिंग की नौकरी ढूँढ रहा था, और भाग्यवश, मेरी ईमानदारी और क्षमता को पहचाना गया, जिसके चलते मुझे स्थायी नौकरी मिल गई, और मैं आज इस मुकाम पर पहुँचा हूँ।
मैं जिस कंपनी में काम करता हूँ, वह अभी शुरुआती दौर में है, और मैं भारत में बाजार का पहला सेल्स प्रतिनिधि हूँ, जो इस व्यवसाय को विकसित कर रहा हूँ। मैं कई कार्यक्रमों में जाता हूँ और शर्म से थोड़ा-बहुत अपना परिचय देते हुए अपने विजिटिंग कार्ड बाँटता हूँ। अनुवाद एक कठिन बाजार में कदम रखना चुनौतीपूर्ण था, लेकिन मुझे गर्व है। एक विदेशी कंपनी के लिए बाजार का रास्ता बनाने वाले के तौर पर कंपनी को पहचान दिलाना मेरे लिए गर्व की बात है। मुझे थोड़ा आश्चर्य भी होता है कि क्या वाकई अनुवाद की मांग इतनी कम है कि यह इतना मुश्किल बाजार है। बल्कि, यह क्षेत्र विशिष्ट होता जा रहा है और मुझे उम्मीद है कि यह बाजार और बड़ा होगा।
अपनी पिछली नौकरी में, मैंने अपने पहले ग्राहक को पाने के लिए 7 बार उनके दरवाज़े पर दस्तक दी थी। इस नौकरी में, अभी तक मेरा कोई पहला अनुबंध नहीं हुआ है। मैं आपको अपना पहला शानदार अनुबंध पाने का मौका देना चाहता हूँ >_< मैं आपको मधुर स्वर में आमंत्रित करूँगा।
टिप्पणियाँ0