에코훈의 메아리

[Ecohoon] Kata Berbeda untuk Setiap Industri dan Pelanggan

  • Bahasa Penulisan: Bahasa Korea
  • Negara Standar: Semua Negaracountry-flag
  • TI

Dibuat: 2025-01-07

Dibuat: 2025-01-07 08:57

Ini adalah pelajaran yang saya peroleh dari proyek-proyek yang telah saya kerjakan sebelumnya. Pada awal masa kerja saya di Alconost, saya pernah membantu proyek salah satu klien.


Industrinya terkait dengan penerbangan, dan kekhawatiran akan kualitas terjemahan cukup besar. Karena ini industri yang tidak umum, pemilihan kata sangat penting.


Namun, kami telah mempersiapkan langkah-langkah antisipasi untuk mengatasi kekhawatiran klien tersebut.
1) Dari segi kualitas, Alconost pada dasarnya menyediakan layanan terjemahan oleh penerjemah profesional penutur asli.
2) Dengan fitur glosarium, kata-kata yang dimiliki atau sering digunakan oleh klien dapat disimpan untuk meningkatkan konsistensi.
3) Sebelum memulai proyek, kami mengajukan berbagai pertanyaan untuk memastikan bahwa kami memahami keinginan klien.


Hasilnya, kami berhasil memenuhi persyaratan dan mengatasi kekhawatiran klien. Selama mengerjakan proyek ini, saya belajar bahwa pemilihan kata berbeda untuk setiap industri dan klien. Salah satu permintaan klien ini adalah menerjemahkan kata ‘video’ bukan dengan ‘video’ tetapi dengan ‘imagery’ atau ‘scene’. Secara pribadi, ini adalah pertama kalinya saya melihat terjemahan ‘video’ seperti ini, tetapi saya menyadari bahwa ini juga merupakan kata yang memiliki arti ‘video’.


Saya belajar bahwa setiap kata dapat memengaruhi reaksi dan pemikiran pengguna. Oleh karena itu, saya merasa ini adalah bagian yang sangat penting dalam bisnis dan kita perlu memperhatikan detail sekecil apa pun.

Komentar0