Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Ini adalah postingan yang diterjemahkan oleh AI.

에코훈의 메아리

Kanan? Ya, kan?

  • Bahasa penulisan: Bahasa Korea
  • Negara referensi: Semua negara country-flag

Pilih Bahasa

  • Bahasa Indonesia
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Teks yang dirangkum oleh AI durumis

  • Terjemahan AI terus berkembang, tetapi masih belum sempurna, terutama dalam memahami konteks budaya atau niat pribadi secara akurat.
  • Misalnya, ketika menerjemahkan ‘right?’, AI menerjemahkannya sebagai ‘kanan?’, sementara manusia akan menerjemahkannya sebagai ‘ya, kan?’.
  • Pada akhirnya, hal ini menunjukkan bahwa terjemahan AI tidak dapat sepenuhnya menggantikan manusia.

Terjemahan AI semakin berkembang. Saya dapat merasakan banyak peningkatan dibandingkan sebelumnya. Bukan hanya satu perusahaan. Berbagai platform terjemahan AI telah muncul dan secara bertahap menjadi bagian dari kehidupan kita.

Namun, terjemahan AI masih belum sempurna. Dan tidak akan pernah sempurna. Sulit untuk diterjemahkan tanpa campur tangan manusia, sesuai dengan konteks lokal, budaya, dan keinginan kita.

Saya mencoba "right?" di Google Translate. Masih diterjemahkan sebagai "kanan?". Saya berharap mendapatkan "benar?". Mesin masih belum dapat menggantikan manusia, benar?

#terjemahan #lokalisasi #terjemahanmanusia #terjemahanmesin

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
Kebutuhan Terjemahan Manusia Munculnya ChatGPT 4.0 telah memicu rasa tidak aman di industri terjemahan terkait perkembangan teknologi AI, tetapi juga harapan akan perluasan pasar. Meskipun AI penerjemah berkembang pesat, permintaan akan penerjemah masih ada, terutama di perusahaan te

21 Mei 2024

Menguasai Penggunaan AI vs Menguasai Bidang Tersebut Menggunakan AI dapat memudahkan penulisan, tetapi dapat mengurangi profesionalitas. Jika Anda menulis sendiri alih-alih menggunakan AI, itu akan memakan waktu tetapi akan memperluas pemikiran dan kemampuan berpikir Anda, dan juga membantu meningkatkan ke

22 Mei 2024

Kategori apa ini menjelaskan...? Ini adalah contoh kasus klien nyata yang menunjukkan bahwa terjemahan AI saja tidak cukup. Terjemahan situs web lebih dari sekadar mengubah bahasa, tetapi juga perlu mempertimbangkan pelokalan dan branding. Menerjemahkan sendiri dengan menggunakan sumber

30 Mei 2024

Terjemahan Waktu Nyata Galaxy S24, Terjemahan Jaringan Saraf Buatan (NMT) Perkembangan teknologi terjemahan AI telah meruntuhkan hambatan bahasa. Terjemahan Jaringan Saraf Buatan (NMT) menganalisis konteks untuk memberikan terjemahan yang akurat, dan tidak hanya untuk teks, tetapi juga terjemahan suara dan video telah menjadi m
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 April 2024

Kata Kunci Bahasa di Era AI, Nuansa Di tengah maraknya penggunaan ChatGPT, kekhawatiran muncul terkait hilangnya peluang pengembangan kemampuan bahasa dan potensi hilangnya nuansa budaya. Kemajuan fungsi terjemahan otomatis menyebabkan penurunan kebutuhan belajar bahasa, dan AI memiliki ket
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

20 Mei 2024

Rekomendasi Buku tentang Terjemahan untuk Calon Penerjemah Berikut adalah buku-buku yang berisi kisah nyata dari para penerjemah. Karya-karya penerjemah terkenal seperti Kang Joo-heon, Yoon Yeong-sam, Kim Taek-gyu, Seo Rami, dan No Seung-yeong & Park San-ho. Buku-buku ini menyoroti dunia terjemahan dari berbagai
길리
길리
길리
길리
길리

7 April 2024

Menanyakan Pertanyaan Dasar Kepada Google Gemini (Siapa Kamu?) Saya adalah model bahasa besar yang dibuat oleh Google AI, dilatih pada kumpulan data teks dan kode yang besar. Saya dapat menghasilkan teks, menerjemahkan bahasa, menulis berbagai macam konten kreatif, dan menjawab pertanyaan Anda dengan cara yang inform
Unusual Curiosity: 흔치 않은 궁금증
Unusual Curiosity: 흔치 않은 궁금증
Unusual Curiosity: 흔치 않은 궁금증
Unusual Curiosity: 흔치 않은 궁금증

24 Juni 2024

Apa itu LLM (Large Language Model)? Model bahasa besar (LLM) adalah teknologi inti kecerdasan buatan yang mempelajari kumpulan data teks yang besar untuk memperoleh kemampuan pemrosesan bahasa yang mirip manusia dan dapat digunakan di berbagai bidang seperti chatbot, terjemahan, dan pembuat
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 April 2024

Kumpulan FAQ Durumis adalah layanan beta gratis yang menyediakan berbagai fitur seperti terjemahan otomatis setelah menulis, ringkasan, dan pembuatan topik. Saat ini penulisan di perangkat mobile tidak didukung, dan komentar, penerbitan terjadwal, dan fungsi pelaporan
durumis official blog
durumis official blog
Gambar bertuliskan FAQ
durumis official blog
durumis official blog

24 Januari 2024