![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Questo è un post tradotto da IA.
Alconost, azienda di localizzazione e traduzione
- Lingua di scrittura: Coreana
- •
-
Paese di riferimento: Tutti i paesi
- •
- Tecnologia dell'informazione
Seleziona la lingua
Testo riassunto dall'intelligenza artificiale durumis
- Nell'arco di una settimana dal suo ingresso in azienda, l'autore sta imparando molto e, con l'aiuto del suo responsabile, sta svolgendo diverse attività, come rispondere alle richieste dei clienti e redigere preventivi.
- In particolare, l'autore sta partecipando attivamente al periodo di onboarding per l'espansione del business in Corea e si aspetta che le giornate future saranno ancora più impegnative.
- Alconost offre servizi di localizzazione e traduzione per una vasta gamma di servizi, tra cui app IT, software e giochi, e supporta oltre 120 lingue.
Sono passati solo sette giorni da quando sono entrato a far parte della nuova azienda, ma in una settimana ho imparato e fatto moltissimo. Ci sono molte cose a cui abituarsi e che devono essere organizzate e create, quindi ho lavorato anche durante il fine settimana, facendomi sentire come se fosse passato un mese.
Sono comunque molto grato. È un'opportunità per imparare e provare cose nuove e diverse, e per lavorare ricevendo uno stipendio. Qualcuno sta lavorando duramente per vivere, e sono fortunato a non dover affrontare lavori fisicamente faticosi, quindi sono grato.
Sto attraversando un periodo di onboarding, ma ricevo molte richieste dai clienti. Come si dice, "vedere per credere", sto gestendo direttamente le richieste dei clienti. Il mio manager è sempre al mio fianco per aiutarmi a rispondere a ogni mia azione, passo dopo passo. In un certo senso, mi sento in colpa nei confronti del mio manager, ma sono davvero grato.
Sto anche creando preventivi personalmente. E sto comunicando con i clienti in base a quei preventivi. Il mio manager era dispiaciuto di non avere un membro del team coreano in passato, il che ha impedito di rispondere adeguatamente alle richieste coreane. Ora che sono entrato a far parte del team, ho suggerito e implementato diverse idee di azione, e sembra che le preoccupazioni del mio manager si siano un po' allentate.
Ora che iniziamo ufficialmente le attività commerciali in Corea, ho intenzione di impegnarmi al massimo per far crescere il business. Voglio scontrarmi con molte persone e incontrare molte persone. Anche se il periodo di onboarding è frenetico, non so quanto sarò ancora più impegnato una volta che sarà finito. Sono grato per l'impegno.
Pensavo che con lo sviluppo della tecnologia AI non ci sarebbero state richieste per le agenzie di traduzione, ma a sorpresa le richieste sono costanti. Alconost ha fornito servizi di localizzazione e traduzione per servizi come TikTok, MS, Movavi e molte altre app di giochi software IT. Oltre all'inglese, al cinese e al giapponese, offriamo servizi di localizzazione e traduzione in oltre 120 lingue.
Per qualsiasi esigenza di localizzazione e traduzione, contatta Alconost. Assegniamo un PM dedicato per la gestione del progetto e utilizziamo lo strumento Crowdin per eseguire progetti di localizzazione e traduzione, quindi non dovrai preoccuparti dei dettagli del progetto e potrai usufruire del servizio in modo semplice.
Puoi trovare informazioni sull'azienda sul nostro sito web. Se desideri una consulenza, contattaci tramite DM o tramite il modulo di contatto sul sito!