![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Questo è un post tradotto da IA.
Seleziona la lingua
Testo riassunto dall'intelligenza artificiale durumis
- La prima metà del 2024 è stata frenetica, iniziando un nuovo business unendomi ad Alconost, incontrando diverse persone e costruendo relazioni, e dedicandomi alla creazione di contenuti.
- Sto aumentando il numero di incontri con i clienti per far conoscere l'azienda e sto lavorando per migliorare la consapevolezza dei servizi di traduzione.
- Spero di aiutare i clienti nella seconda metà dell'anno con l'espansione aziendale in patria e all'estero, la traduzione e la localizzazione linguistica per documenti generici e altro ancora.
È già luglio. Sono davvero grato di aver trascorso momenti piacevoli con persone speciali in posti fantastici per la conclusione del primo semestre. Questo è un resoconto del primo semestre che ho scritto dopo essere andato in vacanza in un posto splendido per celebrare la fine del primo semestre e il compleanno di mia moglie.
#1
A marzo, mi sono unito ad Alconost. Il tempo è passato in fretta senza che me ne accorgessi, girando ovunque per imparare cose nuove, imparare e conoscere nuovi clienti e far conoscere l'azienda.
È frenetico e impegnativo, ma sono davvero grato. È meglio essere occupati a discutere dei problemi dei clienti, far conoscere l'azienda e essere impegnati piuttosto che essere tristi per la mancanza di lavoro. Alconost ha appena aperto le sue porte al business coreano da tre mesi e molti clienti ci hanno contattato e hanno concluso contratti. Grazie mille.
Tre mesi mi sono sembrati un anno, dato che sono stato impegnato. Ho lasciato il mio precedente lavoro a febbraio, ma mi sento come se l'avessi lasciato un anno fa. Sono grato per l'impegno che sto mettendo in questo lavoro.
#2
Anche se sono passati solo tre mesi, sto comunque tenendo riunioni significative e sto aumentando il loro numero. Se fossi un cliente, avrei pensato: "Perché dovrei incontrarmi con un'azienda per le traduzioni? Potrebbero semplicemente inviarmi un preventivo".
Tuttavia, i clienti hanno accettato la mia proposta di incontro. E attraverso gli incontri, hanno deciso di stipulare un contratto. Si potrebbe dire che la traduzione non ha bisogno di riunioni, ma sto cercando di rompere gli stereotipi. Vorrei che i clienti riconoscessero che il servizio di traduzione richiede anche delle spiegazioni prima della loro decisione e che queste spiegazioni siano di valore.
#3
Ho incontrato e conosciuto molte persone. Si dice che le persone lascino il loro nome dopo la morte, ma io credo che lascino relazioni. Dopotutto, al mio funerale saranno presenti le persone con cui ho avuto relazioni. Le relazioni sono un valore davvero importante e un atto sociale.
Grazie per essere diventati partner commerciali, per avermi aiutato, per avermi dato molti consigli, per aver avuto fiducia in me e aver concluso contratti, per avermi semplicemente fatto un favore. Cercherò di essere d'aiuto anche io a tutti voi. Sia che si tratti di affari o di cose comuni, spero di costruire e mantenere buone relazioni.
#4
Sto cercando di creare e pubblicare contenuti il più spesso possibile. Molte persone mi dicono di essere "costanti", quindi sto cercando di essere costante.
Sono grato che molte persone si siano collegate con me su LinkedIn e stiano seguendo il mio account. Sono oltre 1.400 follower, grazie ancora una volta.
Vorrei dare il mio contributo attraverso articoli pieni di professionalità, chiamati "leadership del pensiero", ma non è facile. Tuttavia, attraverso diversi tipi di post, fornirò aiuto, divertimento, emozioni, significati e fiducia. Grazie per il vostro continuo supporto. Anche io vi sosterrò.
#5
Spero che tutti diano il massimo nel secondo semestre del 2024, che inizia oggi. Proprio come i fiori sbocciano in tempo di guerra, spero che i nostri fiori sboccino anche in tempo di difficoltà economiche. Per il secondo semestre, Alconost vi aiuterà con la traduzione e la localizzazione per il lancio di attività nazionali e internazionali, documenti generali e altro ancora.
#traduzione #localizzazione #alconost #ilfratellodiciesa #chevende