![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Questo è un post tradotto da IA.
Seleziona la lingua
Testo riassunto dall'intelligenza artificiale durumis
- La traduzione AI sta progredendo, ma non è ancora perfetta, soprattutto quando si tratta di comprendere accuratamente il contesto culturale o le intenzioni individuali.
- Ad esempio, quando si traduce "right?", l'IA traduce "a destra?", mentre una persona tradurrebbe "giusto?".
- In definitiva, questo dimostra che la traduzione AI non può sostituire completamente gli umani.
La traduzione AI sta diventando sempre più avanzata. Riesci a vedere un notevole miglioramento rispetto al passato. Non è solo una compagnia. Sono nate molte piattaforme di traduzione AI e stanno gradualmente entrando a far parte della nostra vita.
Ma la traduzione AI non è ancora perfetta. E non può essere perfetta. È difficile tradurre senza l'intervento umano, in loco, in base alla situazione attuale, alla cultura, in base a ciò che voglio esattamente.
Ho cercato "right?" su Google Translate. Traducono ancora "destra?". Mi aspettavo "giusto?"... La macchina non può ancora sostituire l'uomo, giusto?
#traduzione #localizzazione #traduzionemanuale #traduzioneautomatica