언어 선택
durumis AI가 요약한 글
- 2024년 상반기는 알코노스트에 합류하여 새로운 비즈니스를 시작하며 바쁘게 지냈고, 다양한 사람들을 만나며 관계를 쌓았으며, 콘텐츠 제작에도 힘썼습니다.
- 회사를 알리기 위해 고객과의 미팅을 늘려나가고 있으며, 번역 서비스에 대한 인식 개선에도 노력하고 있습니다.
- 하반기에도 국내외 사업 진출, 일반 문서 등을 위한 번역 및 언어 현지화를 통해 고객들에게 도움을 드리고 싶습니다.
벌써 7월입니다. 상반기 마무리를 좋은 사람과 좋은 곳에서 즐거운 시간을 보내 참 감사합니다. 상반기 마지막을 기념하여, 아내의 생일을 기념하여 좋은 곳으로 휴가를 다녀오고 쓰는 상반기 회고입니다.
#1
3월에 Alconost(알코노스트)에 합류했습니다. 새로운 것을 배우고 익히고 새로운 고객들을 만나며 회사를 알리기 위해 여기저기 돌아다니다 보니 하루하루가 어떻게 지나갔는지 모르게 시간이 빠르게 흘렀습니다.
정신없고 바쁘지만 정말 감사합니다. 일이 없어서 슬퍼하는 것보다 고객의 문제점에 대해 함께 논의하고 회사를 알리며 바쁜 것이 더 좋습니다. 이제 막 한국 비즈니스의 문을 연 지 3개월인데, 많은 고객 분들이 알코노스트를 찾아주셨고 계약까지 해주셨습니다. 정말 감사합니다.
바쁘게 지내다 보니 3개월이 1년 같습니다. 2월에 전 직장을 퇴사했는데 1년 전에 퇴사한 것 같은 기분입니다. 그만큼 몰입하며 일하고 있음에 감사합니다.
#2
3개월 밖에 되지 않았지만 그래도 유의미한 미팅을 하고 있고 그 숫자를 늘려가고 있습니다. 제가 고객이라면 '왜 굳이 번역을 함에 있어서 업체와 미팅을 해야 하는가. 그냥 견적만 보내주면 될 것이지'라고 생각했을 겁니다.
그러나 고객 분들은 제 미팅 제안에 응해주셨습니다. 그리고 미팅을 통해 실제로 계약을 하시기로 하셨습니다. 번역이 무슨 미팅이야라고 할 수 있었지만 편견을 깨어 나가고 있습니다. 번역 서비스 역시 고객 분들의 의사결정 전에 설명 드릴 것이 있고 그것이 가치 있는 것임을 알아주셨으면 좋겠습니다.
#3
많은 사람들을 만나고 알게 되었습니다. 사람은 죽어서 이름을 남긴다고 하는데, 저는 관계를 남긴다고 생각합니다. 결국 저의 장례식장에는 저와 관계를 맺었던 사람들이 있을 것이기 때문입니다. 관계는 정말 중요한 가치이자 사회적 행위인 것 같습니다.
비즈니스 파트너가 되어 주심에, 제게 도움을 주심에, 많은 조언을 주심에, 저를 믿고 계약을 해주심에, 그냥 저라는 사람에게 호의를 베풀어 주심에 감사합니다. 저 또한 여러분에게 도움을 드리는 사람이 될 수 있도록 더욱 노력하겠습니다. 그것이 비즈니스든, 일반적인 것이든 좋은 관계를 맺고 유지해 나갔으면 좋겠습니다.
#4
가능한 많이, 자주 콘텐츠를 생성하고 포스팅하려고 하고 있습니다. 많은 사람들이 '꾸준함'을 말씀해주고 계셔서 꾸준하게 하고 있습니다.
감사하게도 많은 분들께서 저와 링크드인 1촌, 그리고 제 계정을 팔로우해주고 계십니다. 팔로워가 1,400분을 넘었는데, 다시 한번 감사드립니다.
'사고 리더십'이라고 하는, 전문성을 듬뿍 담은 글들을 통해 여러분께 도움을 드리고 싶은데 쉽지 않은 것 같습니다. 하지만 여러 종류의 포스팅을 하면서 도움도 드리고, 재미도 드리고, 감동도 드리고, 의미도 드리고, 신뢰도 드리겠습니다. 앞으로도 많은 응원 부탁드립니다. 저 또한 여러분을 응원하겠습니다.
#5
오늘부터 시작되는 2024년 하반기도 모두 화이팅했으면 좋겠습니다. 전쟁 중에도 꽃은 피듯이, 경제적 어려움 속에서도 우리의 꽃이 피기를 바랍니다. 하반기에도 국내외 사업 진출, 일반 문서 등을 위한 번역 및 언어 현지화는 알코노스트가 도와드리겠습니다.
#번역 #현지화 #알코노스트 #세일즈하는교회오빠