Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

AI가 번역한 다른 언어 보기

에코훈의 메아리

이게 도대체 뭘 설명하는 카테고리에요...?

  • 작성 언어: 한국어
  • 기준국가: 모든 국가 country-flag

언어 선택

  • 한국어
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

durumis AI가 요약한 글

  • AI 번역을 활용한 웹사이트 번역 감수 문의를 받았지만, 번역 결과가 자연스럽지 않아 도와드릴 수 없었다.
  • 특히 회사 소개 페이지의 ‘에 대하여’ 표현처럼, AI 번역 결과를 그대로 사용한 흔적이 보였다.
  • 고객이 내부 리소스를 활용하여 브랜딩을 개선할 수 있는 기회를 얻고, 우리가 도움을 줄 수 있기를 바란다.

아쉽게 도와드리지 못한 고객의 이야기다.


이커머스 기업이 인바운드 리드로 들어왔다. 웹사이트 번역 요청이었다. 웹사이트를 살펴보니 AI 번역을 활용했던 고객으로 보였다. 번역에 대한 감수(proofreading) 문의였다.


말하지 않아도 알 수 있었던 것이, 영어 사이트에 대체로 회사 소개할 때 About을 많이 사용하는데, 국문 번역된 사이트를 보니 ‘에 대하여’로 표기되어 있었다. 즉, 다듬지 않고 그대로 번역 후 반영된 것이다. 그 외의 카테고리들도 알 수 없는, 일반적으로 카테고리를 나타낼 때 표현하지 않는 한국어들로 구성이 되어 있었다.


답변을 보내드리긴 했지만 이야기조차 할 수 없었다. 너무 안타깝고 아쉬웠다.


아주 작은 부분이더라도, 내부 직원이 시간만 있으면 수정할 수 있는 부분이라 하더라도 하나 하나 쌓이면 일이 된다. 바쁜 상황에서 우선 순위가 밀리게 되기도 하다. 이러면 브랜딩 측면에서 문제로 여겨질 수도 있다.


우리가 도와드리면 참 좋겠는데, 우리가 도와드려서 매출 상승에, 브랜딩에 조금이라도 기여할 수 있다면 참 감사할 것 같은데 아쉬웠다. 고객에게 비용이 들겠지만 내부 리소스를 줄이면서 브랜딩을 할 수 있는 기회가 있기를, 우리에게 그것을 도울 수 있는 기회가 있기를 바라본다.


#번역 #현지화 #브랜딩 #마케팅

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
사람 번역의 필요성 ChatGPT 4.0이 출시되면서 통역 기능까지 갖추게 되어 번역 업계에 큰 변화가 예상되지만, 여전히 번역가의 수요는 높으며 고객의 니즈와 문제점을 해결하는 역할은 번역가만이 수행할 수 있습니다.

2024년 5월 21일

현지화, 번역 회사 알코노스트 (Alconost) 새로운 회사에 입사한 지 1주일 만에 다양한 업무를 경험하며 빠르게 적응해 나가고 있습니다. 특히 한국 비즈니스를 담당하며 고객 문의 응대, 견적 산출, 액션 아이디어 제안 등 핵심적인 역할을 수행하고 있습니다. 알코노스트는 IT, 소프트웨어, 게임 앱 등 다양한 서비스의 현지화 및 번역 서비스를 제공하며 120개 이상의 언어를 지원합니다.

2024년 3월 12일

오른쪽? 그렇죠? AI 번역은 빠르게 발전하고 있지만, 여전히 사람의 손길이 필요하며, 특히 문화적 맥락을 이해하는 데는 한계가 있습니다.

2024년 6월 4일

워드프레스 플러그인 활용해서 해외 트래픽 얻어보기 두루미스나 워드프레스 번역 플러그인은 한글 콘텐츠를 다른 언어로 번역해 해외 트래픽 유입을 기대할 수 있지만, 번역 품질에 따라 SEO 감점 요소가 발생할 수 있습니다.
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

2024년 4월 17일

아무도 리서처의 '전략'을 원하지 않는다. 기업 내부에서 UX 리서처로 일하며 겪는 어려움과 그 해결 방안을 제시합니다. 리서처의 인사이트가 전략적으로 활용되지 못하는 현실을 짚어보고, 이해관계자와의 소통 방식을 개선하여 리서치 결과를 효과적으로 전달하는 방법을 제안합니다.
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

2024년 5월 21일

앞으로 수익화 블로그 운영의 방향성은? AI 발전으로 인해 블로그 글쓰기는 쉬워졌지만 노출은 더 어려워졌습니다. 정확한 정보와 개인적인 경험을 담은 글을 통해 독자들에게 가치를 제공하는 것이 중요하며, AI를 활용하더라도 인간의 창의성과 감성을 잃지 않도록 노력해야 합니다.
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

2024년 4월 13일

프롬프트 가이드 101 - 고객 서비스 (프롬프트 가이드 -1) 이 블로그 게시글은 Docs, Sheets 및 Gmail에서 Gemini를 사용하여 고객 서비스 운영을 개선하는 방법에 대한 유용한 팁과 예를 제공합니다. 커뮤니케이션 표준화, 교육 자료 제작 및 부서 간 협업과 같은 주제를 다룹니다.
꿈많은청년들
꿈많은청년들
프롬프트 가이드 101
꿈많은청년들
꿈많은청년들

2024년 5월 23일

프롬프트 가이드 101 - 고객 지원 (프롬프트 가이드 -2) 이 블로그 게시글은 고객에게 명확한 지침과 셀프 서비스 리소스를 제공하여 고객 지원에 연락할 필요 없이 일반적인 문제를 해결할 수 있도록 회사의 반품, 환불 및 매장 크레딧 정책을 개략적으로 설명합니다.
꿈많은청년들
꿈많은청년들
프롬프트 가이드 101
꿈많은청년들
꿈많은청년들

2024년 5월 23일

영어 작문을 도와주는 사이트 모음 영어 작문 교정에 도움이 되는 챗GPT, 프로라이팅 에이드, 워드바이스, 아웃라이트, 그래머리, 헤밍웨이 에디터, MS 워드 맞춤법 기능, 딕셔너리, 어원 사전 등 다양한 도구들을 소개합니다.
길리
길리
길리
길리
길리

2024년 4월 1일