Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

에코훈의 메아리

[Ecohoon] Mijn ervaringen na 3 maanden die aanvoelden als een jaar

  • Taal van de tekst: Koreaans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Samengevat door durumis AI

  • Het eerste halfjaar van 2024 was druk doordat ik bij Alconost kwam en een nieuwe business startte. Ik heb veel verschillende mensen ontmoet, relaties opgebouwd en me ingezet voor het maken van content.
  • Om het bedrijf te promoten, breid ik de meetings met klanten uit en werk ik aan het verbeteren van het beeld van vertaaldiensten.
  • Ik wil in het tweede halfjaar ook klanten helpen met hun internationale expansie, vertalingen van algemene documenten en taallokalisatie.

Het is al juli. Bedankt voor de geweldige tijd met geweldige mensen op geweldige plekken om het eerste halfjaar af te sluiten. Dit is een terugblik op het eerste halfjaar, geschreven tijdens een vakantie naar een mooie plek om het einde van het eerste halfjaar en de verjaardag van mijn vrouw te vieren.


#1

In maart trad ik toe tot Alconost. De tijd vloog voorbij, terwijl ik constant nieuwe dingen leerde, ervaring opdeed, nieuwe klanten ontmoette en de naam van het bedrijf verspreidde.

Het is druk en hectisch, maar ik ben echt dankbaar. Ik ben liever druk met het bespreken van de problemen van klanten en het bekendmaken van het bedrijf, dan dat ik me zorgen maak over een gebrek aan werk. Alconost is pas drie maanden bezig in de Koreaanse markt, maar al veel klanten hebben ons gevonden en een contract afgesloten. Hartelijk dank.

De drie maanden zijn voorbij gevlogen. Het voelt alsof ik al een jaar geleden ben gestopt bij mijn vorige baan, terwijl ik pas in februari ben vertrokken. Ik ben dankbaar dat ik me zo kan inzetten.


#2

Het is pas drie maanden geleden, maar ik heb al een aantal zinvolle vergaderingen gehad en het aantal vergaderingen neemt toe. Als ik klant was, zou ik denken: 'Waarom moet ik een vergadering met een bedrijf hebben over vertalingen? Ze kunnen me gewoon een offerte sturen.'

Maar de klanten accepteerden mijn voorstel voor een vergadering. En tijdens de vergadering besloten ze om een ​​contract af te sluiten. Je zou denken dat vertalen niet iets is waarvoor je een vergadering nodig hebt, maar we breken langzaam met die vooroordelen. Ook vertaaldiensten hebben iets te bieden aan de besluitvormingsprocessen van klanten. Ik hoop dat ze beseffen dat het waardevol is.


#3

Ik heb veel mensen ontmoet en leren kennen. Men zegt dat mensen na hun dood naam maken, maar ik denk dat we relaties achterlaten. Want uiteindelijk zullen de mensen die een band met mij hadden aanwezig zijn op mijn begrafenis. Relaties zijn een belangrijke waarde en een sociale handeling.

Bedankt voor het partnerschap, voor het helpen, voor het geven van advies, voor het vertrouwen in mij en het sluiten van een contract en voor het simpelweg vriendelijk zijn. Ik zal mijn best doen om een ​​persoon te worden die jullie kan helpen. Of het nu gaat om zakelijke relaties of persoonlijke relaties, ik hoop dat we goede relaties kunnen opbouwen en onderhouden.


#4

Ik probeer zoveel mogelijk en zo vaak mogelijk inhoud te creëren en te posten. Veel mensen zeggen dat 'consistentie' belangrijk is en dat doe ik dan ook.

Ik ben dankbaar dat veel mensen mijn LinkedIn-verbindingen hebben geaccepteerd en mijn account volgen. Ik heb meer dan 1400 volgers, nogmaals bedankt.

Ik wil jullie graag helpen met artikelen vol expertise, wat ook wel 'thought leadership' wordt genoemd, maar dat is niet zo eenvoudig. Maar ik zal verschillende soorten berichten blijven plaatsen om jullie te helpen, te vermaken, te inspireren, betekenis te geven en vertrouwen te winnen. Blijf ons aanmoedigen. Ik zal jullie ook aanmoedigen.


#5

Ik hoop dat iedereen in het tweede halfjaar van 2024 succes heeft. Net zoals bloemen bloeien tijdens een oorlog, wens ik dat onze bloemen zullen bloeien, ondanks de economische moeilijkheden. Alconost zal jullie helpen met vertaling en lokalisatie voor uitbreidingen naar binnen- en buitenlandse markten, algemene documenten en meer.


#vertaling #lokalisatie #alconost #kerkbroerdieverkoopt

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
Lokalisatie en vertaalbedrijf Alconost De auteur is onlangs begonnen bij een nieuw bedrijf en is al snel ingewerkt in de taken van het bedrijf. Tijdens de onboarding periode beantwoordt de auteur klantenverzoeken en maakt hij offertes. Alconost biedt lokalisatie en vertaaldiensten voor verschi

12 maart 2024

Onze eerste klant, bedankt! Alconost heeft zijn eerste klant verworven na slechts twee maanden bestaan! Een websiteontwikkelingsbedrijf heeft contact met ons opgenomen en we hebben een contract gesloten dankzij onze vriendelijke en gedetailleerde antwoorden. Als u vertalingen nodig

17 mei 2024

Dankbaarheidsdagboek - Thuiswerken, thuiswerkplek, donsjas, autowas Een blogpost over het verbeteren van mijn thuiswerkplek en dankbaarheid voor alledaagse dingen. Sinds ik bij een nieuw bedrijf volledig thuiswerk, heb ik een grote monitor, een elektrisch bureau en andere hulpmiddelen aangeschaft om een efficiënte werkpl

6 maart 2024

Nieuw schooljaar, nieuwe ik Deze blogpost deelt de ervaringen van de auteur als Engels leraar in Korea, inclusief haar nieuwe onderwijssituatie zonder co-leraar, de schattige vragen van haar derdejaars en haar plannen voor het komende lente seizoen.
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda

26 maart 2024

Ik vertrouw geen enkele externe partij. Dit artikel analyseert de verschillende verwachtingen en misverstanden met betrekking tot 'verantwoordelijkheid' in de relatie met klanten, gebaseerd op ervaringen met blogmarketing en het succesverhaal van een acupuncturist. In het bijzonder wordt uitge
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

29 april 2024

[Lezen] De kunst van het stellen van vragen die je leven veranderen Na een reis door Europa na zijn ontslag, realiseerde de auteur dat het antwoord op het leven in boeken lag. Hij stortte zich 3 maanden lang in deze en leerde door middel van boeken de waarheden van het leven, verruimde hij zijn blik, kreeg hij zijn zelfve
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

20 maart 2024

Het contract is getekend en we sluiten binnenkort: deel 1 Gebaseerd op 8 jaar ervaring in de horeca, vertelt dit verhaal over 0304 Daegu Jjamppong, dat binnenkort zijn deuren zal sluiten, en de moeilijkheden met personeelsmanagement. De auteur raadt aan om te kiezen voor een SOU-bedrijf (gezamenlijke aandelen, c
ohtoeic-078
ohtoeic-078
ohtoeic-078
ohtoeic-078
ohtoeic-078

5 februari 2024

Verwachtingen veranderen om verandering teweeg te brengen. De auteur voert een wereldwijde campagne uit gericht op start-up CEO's, en ontdekt het verschil tussen hun realiteit en de traditionele reclameboodschappen, en biedt een ander perspectief op het ecosysteem van start-ups. In het bijzonder benadrukt de aute
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

29 april 2024

Engelse e-mail voor automatisch antwoord bij afwezigheid :: Titel van de tekst Deze blogpost bevat een voorbeeld van een Engelse e-mail voor automatisch antwoord in Outlook, samen met een uitleg in het Koreaans. Ontdek hoe je een bericht voor automatisch antwoord kunt schrijven voor verschillende situaties, zoals zakelijke reizen en
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

4 mei 2024