![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Dit is een door AI vertaalde post.
Selecteer taal
Samengevat door durumis AI
- Amerikaans Engels en Brits Engels verschillen in spelling, alledaagse woordenschat en schoolgerelateerde termen.
- Woorden als kleur, centrum en realiseren worden in Brits Engels gespeld als 'colour', 'centre', 'realise', terwijl ze in Amerikaans Engels worden gespeld als 'color', 'center', 'realize'.
- Ook alledaagse woorden als lift, appartement en vakantie worden in Brits Engels en Amerikaans Engels anders gebruikt, respectievelijk 'lift', 'flat', 'holiday' en 'elevator', 'apartment', 'vacation'.
Kan ik Amerikaans Engels in Groot-Brittannië gebruiken? Deels wel en deels niet! Het is allemaal Engels, maar het is niet hetzelfde. Laten we eens kijken naar de verschillen tussen Brits Engels en Amerikaans Engels? (Groot-Brittannië vs. Amerika)
① Verschil in spelling
Kleur: colour vs color
Centrum: centre vs center
Realise: realise vs realize
② Dagelijkse woordenschat
Lift: lift vs elevator
Appartement: flat vs apartment
Vakantie: holiday vs vacation
③ Woordenschat met betrekking tot school
Jaar: form vs grade
Directeur: head teacher vs principal
Basisschool: primary school vs elementary school
Natuurlijk, het zal geen probleem zijn om te begrijpen. Bovendien, hoewel het in het verleden anders was, kunnen ze nu samen worden gebruikt. Maar als je moet lokaliseren voor elk land, is het het beste om deze verschillen te erkennen. Ik heb gehoord dat mensen die er sterk over denken, zullen zeggen dat het fout is om andere woorden te gebruiken, en ze zullen blijven corrigeren.
Als u van plan bent om internationaal uit te breiden naar Groot-Brittannië en Amerika, wordt u aangeraden om deze kwestie te overwegen!