![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Dit is een door AI vertaalde post.
Selecteer taal
Samengevat door durumis AI
- Nishino Akihiro verwijst naar de consumptietrend gebaseerd op 'fanbases' en benadrukt dat het in deze tijd belangrijker is 'van wie' je koopt dan wat je koopt.
- In een wereld waar het moeilijk is om onderscheidende producten te vinden, is het belangrijk om jezelf te laten zien en vertrouwen op te bouwen. Ik presenteer mezelf als de eerste verkoper van het bedrijf en toon mijn passie.
- Ondanks de moeilijkheden bij het betreden van de vertaalmarkt, benadruk ik mijn expertise en verwacht ik dat de markt zal groeien. Ik bied lezers de kans om de hoofdrol te spelen in mijn eerste contract.
Ik lees de productbrief van Josh op LinkedIn, die veel goede inzichten bevat. Ik wil mijn eigen verhaal delen, gebaseerd op een van de onderwerpen die ik in de brief heb gelezen.
Nishino Akihiro is een Japanse zakenman en komiek. Hij werd in Korea beroemd vanwege zijn boek 'Dromen en Geld'. Akihiro beweert dat 'consumptie in een nieuw tijdperk' voortkomt uit 'fandom'. Met andere woorden, mensen kopen niet langer omwille van de functionaliteit, maar omwille van 'wie' ze kopen. Om deze reden vraagt hij mensen om zijn groeitraject te delen en hem te steunen.
Eigenlijk lijken de meeste producten tegenwoordig qua functionaliteit op elkaar. Toch zoeken we naar een USP (verkooppunt op basis van differentiatie), maar de waarheid is dat ze erg op elkaar lijken. Tegenwoordig wordt er ook gezegd dat de boodschapper belangrijker is dan de boodschap. Zelfs met dezelfde boodschap kan de mening van de ontvanger veranderen, afhankelijk van wie de boodschap overbrengt. Het betekent dat in deze tijd, zelfs als een verkoper van hetzelfde bedrijf of een verkoper van een ander bedrijf benadert, het resultaat kan variëren, afhankelijk van wie ze zijn.
Als iemand die net is begonnen met verkopen, kon ik dit niet negeren. Terwijl ik in verschillende sectoren werkte, kon ik geen onderscheid maken tussen mijn concurrenten en mijn producten. Ik kan het anders laten lijken door simpelweg de woorden te veranderen, maar in wezen is het hetzelfde. Er kunnen prijsverschillen zijn vanwege het verschil in bedrijfsgrootte, maar zelfs als er hoge kortingen worden gegeven, verandert er niets.
Toch moet er een verschil zijn. Ik heb het gewoon niet gevonden. Zelfs als ik me daarvan bewust ben, zal het belangrijk zijn wie de verkoop doet.
Daarom leer ik bescheiden. Ik doe mijn best. Ik ben van een voetbalcommentator naar een tijdelijke marketingfunctie bij een buitenlands bedrijf gegaan, en dankzij mijn toewijding en bekwaamheid ben ik permanent geworden en ben ik tot nu toe gekomen.
Het bedrijf waar ik momenteel werk is in een vroeg stadium van de lancering, en als de eerste verkoopmedewerker voor de Koreaanse markt bouw ik de business op. Ik loop verschillende evenementen na en geef bescheiden mijn visitekaartjes uit. Ik ben trots op mijn uitdaging in de moeilijke markt van vertalingen. Ik ben er trots op dat ik een bedrijf als pionier op de buitenlandse markt bekendheid geef. Ik vraag me af of de markt zo moeilijk is, aangezien er blijkbaar veel vraag is naar vertalingen. Integendeel, ik verwacht dat de markt zal groeien en zich zal specialiseren.
In mijn vorige baan heb ik 7 keer aan de deur geklopt om mijn eerste klant te vinden. In mijn huidige baan heb ik nog geen eerste contract. Ik geef u de kans om de hoofdrol te spelen in mijn eerste glorierijke contract >_< Ik zal u ontvangen met een zoete stem.