Как и в случае с компаниями по переезду, в переводе важна роль профессионала, но наилучших результатов можно добиться благодаря общению с клиентом.
В переводческой отрасли также важно точно понимать потребности клиента, общаться с ним и предоставлять персонализированные услуги перевода.
Партнерство с клиентом позволяет создать синергию и внести свой вклад в развитие бизнеса клиента — это и есть суть услуг перевода
В прошлый раз я опубликовал пост о перспективах продаж, полученных из оценки стоимости переезда. На этот раз я хотел бы поделиться инсайтами, полученными в сфере переводов, благодаря оценке стоимости переезда.
На самом деле, переезд можно организовать и без привлечения компании по переездам. Можно попросить помочь родственников или друзей. Однако, чтобы облегчить себе задачу, мы обращаемся в компанию по переездам, так как у них есть профессиональные упаковочные материалы и грузовики.
Компания по переездам обладает большим опытом в переездах, профессиональными упаковочными материалами и навыками, но в конечном счете все равно зависит от клиента. Это касается и услуг по упаковочному переезду. Несмотря на то, что компании сталкиваются со множеством переездов и различными планировками квартир, и, вероятно, знают, куда лучше разместить вещи, в конечном итоге, каждый клиент имеет свои предпочтения. Необходимо взаимодействовать с клиентом в процессе переезда. Только в этом случае можно добиться высокой удовлетворенности клиента.
То же самое и в сфере переводов. Независимо от опыта переводчика в определенной области, в конечном итоге все равно нужно учитывать пожелания заказчика.
По сути, переводчик не может выполнить идеальный перевод. Специалист в данной отрасли все равно остается заказчиком. Более того, даже внутри одной отрасли компании используют разные термины и значения.
Хотя заказчики обращаются к нам за услугами перевода, чтобы сэкономить время и силы, Alconost (Алконост) не выполняет перевод по своему усмотрению. Нам все равно необходимо взаимодействовать с заказчиком, задавать вопросы и уточнять детали, чтобы повышать качество перевода.
В конечном счете, важна синергия с заказчиком. Поэтому сейчас важно не просто отношения «заказчик-исполнитель», а партнерские отношения, в которых мы стремимся помочь заказчику в его бизнесе.