![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Это сообщение переведено AI.
Выбрать язык
Текст, резюмированный ИИ durumis
- Перевод с помощью ИИ развивается, но по-прежнему не идеален, особенно когда речь идет о точном понимании культурного контекста или намерения человека.
- Например, при переводе "right?" ИИ переводит как "오른쪽?", тогда как человек перевел бы как "그렇죠?".
- В конечном итоге, это показывает, что перевод с помощью ИИ не может полностью заменить человека.
Перевод с помощью ИИ становится все более совершенным. По сравнению с прошлым, можно заметить значительное улучшение. И это не единственная компания. Появилось множество платформ машинного перевода, которые постепенно внедряются в нашу жизнь.
Однако машинный перевод по-прежнему не идеален. И он не может быть идеальным. Трудно перевести без вмешательства человека, в соответствии с местными условиями, культурой, именно то, что вам нужно.
Я ввел в Google Перевод «right?». Перевод по-прежнему «right?». Я ожидал «верно?», но… Машина по-прежнему не может заменить человека, верно?
#перевод #локализация #человеческийперевод #машинныйперевод