บทสรุปของโพสต์โดย durumis AI
- เมื่อขอให้แปลงาน ควรแนบข้อมูลที่จำเป็นไปพร้อมกับไฟล์เอกสาร เพื่อให้สามารถประเมินราคาและให้คำปรึกษาได้อย่างถูกต้อง
- หากไม่มีข้อมูลพื้นฐาน เช่น รูปแบบของไฟล์ จำนวนคำ เป็นต้น จะทำให้การประเมินราคาและแก้ไขปัญหาต่างๆ ได้ยาก
- การสื่อสารและการแลกเปลี่ยนข้อมูลอย่างราบรื่น จะช่วยให้ได้รับบริการแปลงานที่รวดเร็วและมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น
ถ้าคุณไม่ได้บอกอะไรกับเรามันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้น!
ในอดีตเมื่อลูกค้าถามผู้ขายว่า "อันนี้ทำได้ไหม?" ผู้ขายมักจะตอบว่า "ทำได้สิ" ดูเหมือนจะเป็นเพราะพวกเขาต้องการรับงานก่อน ถึงแม้จะรู้ว่าอาจจะจัดการภายในได้ยากก็ตาม
อย่างไรก็ตามถึงแม้ผู้ขายจะบอกว่าทำได้ แต่ถ้าคุณไม่ได้บอกอะไรกับเรามันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้น!
บางครั้งลูกค้าบางคนส่งไฟล์มาโดยไม่บอกอะไรเลย เช่น ไม่บอกสถานการณ์ใดๆ แต่ขอแค่ราคาและเวลาที่คาดการณ์ เราต้องทราบจำนวนคำของเนื้อหาที่ต้องการแปลจึงจะสามารถให้ราคาที่ถูกต้องได้ ㅠㅠ
แม้แต่ส่งอีเมลหรือโทรศัพท์ไปติดต่อก็ยังไม่มีการตอบกลับ เราต้องทราบว่ามีปัญหาอะไร เราจะช่วยคุณได้อย่างไรจึงจะสามารถเสนอวิธีแก้ปัญหาที่เหมาะสมได้ อย่างน้อยก็ควรทราบรูปแบบของไฟล์และจำนวนคำ เรามีความเต็มใจที่จะช่วยเหลือ แต่มีหลายครั้งที่คุณไม่ได้ให้โอกาสเรา
ยากที่จะให้ราคาที่ถูกต้องโดยไม่มีข้อมูลใดๆ เพราะเรามีส่วนลดด้วย แน่นอนว่าเราสามารถบอกราคาคร่าวๆ ได้ เพื่อให้การปรึกษารวดเร็วขึ้นและได้รับความช่วยเหลือในการเริ่มโครงการ เราขอแนะนำให้คุณติดต่อกับเรา🙏
#การแปล #โลคัลไลเซชัน #อัลโคโนสต์ #การแก้ปัญหา