![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Bu, AI tarafından çevrilen bir gönderidir.
Dil Seç
Text summarized by durumis AI
- Nishino Akihiro'nun 'hayran kitlesi'ne dayalı tüketim trendinden bahsederek, işlevden ziyade 'kimden' satın alınmasının önemli olduğu bir çağ olduğunu vurguluyor.
- Ürünler arasındaki farkın belirgin olmadığı günümüzde, kendini göstermenin ve güven oluşturmanın önemli olduğunu söylüyor ve şirketin ilk satış temsilcisi olarak tutkulu bir tavır sergiliyor.
- Çeviri pazarının zorluklarına rağmen, uzmanlığı vurguluyor ve pazarın daha da büyümesini bekliyor, okuyuculara ilk sözleşmenin sahibi olma fırsatı sunuyor.
LinkedIn'de Josh'un ürün mektubunu takip ediyorum ve çok iyi içgörüler içeriyor. Bunlardan birini okuduktan sonra bir içgörü elde ettim ve burada kendi hikayemi anlatmak istiyorum.
Nishino Akihiro, Japon bir iş adamı ve komedyen. 'Rüyаlar ve Para' adlı kitabını yayınladı ve bu kitap sayesinde ülkesinde ünlendi. Akihiro, 'yeni çağın tüketimi'nin 'hayranlık'la gerçekleştiğini iddia ediyor. Yani insanlar, artık işlevi değil, 'kimden' satın alacaklarını daha çok önemsiyorlar. Bunun için, kişinin kendi büyüme yolculuğunu paylaşması ve bunu desteklemesini isteği gerekiyor.
Aslında günümüzde birçok ürünün işlevi birbirine benzer. Yine de USP (farklılık temelinde satış noktası) aransa da aslında birbirlerine benzerler. Günümüzde mesajdan çok mesajı kimin gönderdiği önemli deniliyor. Aynı mesajı da olsa kimin gönderdiğine bağlı olarak alıcıların düşünceleri değişebilir. Aynı şirketin satış elemanları geldiğinde, bu kişinin nasıl biri olduğu, farklı şirketlerin satış elemanları geldiğinde de bu kişinin nasıl biri olduğu, sonuçları değiştirebilir.
Yeni başlayan bir satışçı olarak, bu içgörüyü görmezden gelemezdim. Birkaç farklı sektörde çalıştım ve rakipler ve ürünlerimiz arasındaki farkın ne olduğunu, bunun ne kadar büyük bir fark olduğunu anlayamadım. Sadece kelimeleri biraz değiştirerek farklı gösterilebilir, ancak temelde aynıdır. Şirket büyüklüğünün farklı olması nedeniyle fiyat farklılıkları olabilir, ancak indirim oranı yüksek olursa bir fark olmaz.
Yine de farklar mutlaka vardır. Sadece ben bulamadım. Bunu fark etsem bile, kimin sattığı önemli olur.
Bu nedenle alçakgönüllülükle öğreniyorum. Çabalıyorum. Futbol yorumculuğu yapmaya hazırlanırken, yabancı bir şirketin geçici pazarlama departmanında çalışıyordum ve şükürler olsun ki, özverim ve yeteneğim sayesinde kadroya alındım ve bu noktaya kadar geldim.
Şu anda bulunduğum şirket henüz yeni giriş yapmış durumda ve ben de Güney Kore pazarı için ilk satış elemanı olarak iş kuruyorum. Farklı etkinliklere katılıyorum ve utanarak da olsa kartvizit dağıtıyorum. Zorlu bir pazar olan çeviriye cesaret ettim, ancak gururluyum. Yabancı bir şirketin pazar keşifinin öncüsü olarak şirketin tanıtımını yapmak gurur verici. Çeviriye olan ihtiyaçların yüksek olması nedeniyle, pazarın çok zor olduğuna inanmak zor. Aksine, uzmanlaşma artıyor ve pazarın daha da büyüyeceğini tahmin ediyorum.
Önceki işimde ilk müşterimi yaratmak için 7 kez kapısını çaldım. Mevcut işimde ise henüz ilk anlaşmam yok. İlk zaferimizin kahramanı olma fırsatını size sunuyorum >_< Hoş bir sesle sizi ağırlayacağım.