에코훈의 메아리

Phải rồi chứ?

  • Ngôn ngữ viết: Tiếng Hàn Quốc
  • Quốc gia: Tất cả các quốc giacountry-flag
  • CNTT

Đã viết: 2024-06-04

Đã viết: 2024-06-04 09:06

Dịch thuật AI đang ngày càng phát triển. Có thể cảm nhận được sự cải thiện đáng kể so với trước đây. Và không chỉ có một công ty đâu. Nhiều nền tảng dịch thuật AI đã ra đời và đang dần chiếm một vị trí trong cuộc sống của chúng ta.

Tuy nhiên, dịch thuật AI vẫn chưa hoàn hảo. Và sẽ không bao giờ hoàn hảo được. Khó có thể dịch chính xác phù hợp với ngữ cảnh địa phương, tình huống hiện tại, văn hóa và mong muốn cụ thể của người dùng mà không cần sự can thiệp của con người.

Tôi đã thử nhập “right?” vào Google Dịch. Kết quả vẫn là “bên phải?”. Tôi kỳ vọng nó sẽ dịch là “đúng không?”… Máy móc vẫn chưa thể thay thế con người, đúng không?

#dịch thuật #bản địahóa #dịchthuậtconngười #dịchthuậtmáy

Bình luận0

Unbabel tuyên bố kỷ nguyên mới của AI dịch thuật: "3 năm nữa, người dịch sẽ biến mất"Unbabel đã ra mắt dịch vụ dịch thuật AI ‘Wyden AI’ và tuyên bố rằng trong vòng 3 năm nữa, người dịch thuật sẽ không còn cần thiết. Mặc dù AI cung cấp chất lượng dịch đạt đến trình độ con người, nhưng việc rà soát và phản ánh các yếu tố văn hóa vẫn là vai
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그

November 20, 2024