에코훈의 메아리

人工翻譯的必要性

  • 撰写语言: 韓国語
  • 基准国家: 所有国家country-flag
  • 其他

撰写: 2024-05-21

撰写: 2024-05-21 09:51

ChatGPT 4.0o已发布。现在它已经发展到可以进行口译的程度。除了翻译之外,它还可以进行口译, 作为一名翻译行业从业者,我既感到不安,又希望市场能够进一步扩大。

虽然人工智能翻译技术蓬勃发展,但翻译人员的需求仍然很大。需求并不明显减少。

个人往往有翻译需求。人工智能翻译工具可以解决这些问题,因此许多媒体声称不需要翻译人员。 这些新闻反而让翻译行业感到不安,仿佛要消失一样。

如果没有翻译公司,员工就必须使用翻译工具进行翻译、校对和编辑。这将花费多少时间,并且很可能被视为一项 副业。如果营销人员或策划人员负责翻译工作,那么他们是否会认为这项工作会提升自己的职位水平和专业性?

翻译是客户内部的需求和问题。我们必须解决这些需求和问题,我们也能够解决这些需求和问题。

评论0