Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Esta es una publicación traducida por IA.

에코훈의 메아리

Alconost, empresa de traducción y localización

Seleccionar idioma

  • Español
  • English
  • 汉语
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Texto resumido por la IA durumis

  • He aprendido mucho en una semana desde que me incorporé a una nueva empresa, y estoy realizando diversas tareas, como responder a las consultas de los clientes y elaborar presupuestos, con la ayuda del gerente.
  • Especialmente, estoy participando activamente incluso durante el período de incorporación para expandir el negocio en Corea, y se espera que los días sean aún más ajetreados en el futuro.
  • Alconost ofrece servicios de traducción y localización para una variedad de servicios, incluyendo aplicaciones de TI, software y juegos, y admite más de 120 idiomas.


Ya ha pasado una semana desde que comencé a trabajar en una nueva empresa. Pero a pesar de que solo ha pasado una semana, he aprendido y hecho muchas cosas. Tengo mucho que aprender y organizar, así que incluso trabajo un poco los fines de semana, por lo que siento que ha pasado un mes.


De todos modos, estoy muy agradecido. Por poder aprender y probar cosas nuevas y diferentes, y por poder trabajar y recibir un salario. Sé que hay gente que trabaja muy duro, pero me alegro de que mi trabajo no sea físicamente duro, estoy agradecido.


Estoy en período de incorporación, pero ya me llegan varias consultas de clientes. Como dicen, una imagen vale más que mil palabras, estoy atendiendo directamente las consultas de los clientes. Mi gerente está a mi lado y me ayuda con cada paso, desde cómo responder a las consultas. Podría parecer que le estoy dando mucho trabajo, pero estoy muy agradecido.

También estoy haciendo presupuestos directamente. Y estoy comunicándome con los clientes con esos presupuestos. Mi gerente sentía que había sido una pena no haber tenido un empleado coreano antes, ya que no habían podido atender adecuadamente las consultas de los coreanos. Ahora que yo he empezado a trabajar y estoy haciendo sugerencias de acciones y ejecutándolas, creo que la preocupación que tenía mi gerente ha desaparecido un poco.

Ahora que empezamos a trabajar seriamente en el negocio coreano, también tengo la intención de involucrarme con pasión en el desarrollo del negocio. Quiero enfrentarme a muchos retos y conocer a muchas personas. Aunque estoy ocupado incluso en el período de incorporación, no sé lo ocupado que estaré una vez que termine, pero estoy agradecido por la ocupació.

Pensé que no habría consultas a empresas de traducción debido al desarrollo de la tecnología de IA, pero sorprendentemente siguen llegando consultas. Alconost ha proporcionado servicios de localización y traducción para aplicaciones de software y juegos, como TikTok, MS, Movavi, etc. Inglés, chino y japonés son básicos, y ofrecemos servicios de localización y traducción en más de 120 idiomas.

Si necesita servicios de localización y traducción, ¡contacte con Alconost! Le asignaremos un PM específico para gestionar su proyecto y utilizaremos la herramienta Crowdin para realizar el proyecto de localización y traducción, por lo que no tendrá que preocuparse por el proyecto y podrá disfrutar de nuestros servicios con tranquilidad.

Puede encontrar información sobre la empresa en nuestro sitio web. Si desea asesoramiento, ¡envíenos un DM o un mensaje a través de la sección "Contactar" del sitio web!

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
[Ecohoon] Reflexiones tras 3 meses que se sienten como un año He estado ocupado comenzando un negocio en Corea del Sur desde que me uní a Alconost hace 3 meses. Estoy agradecido con muchos clientes y me esforzaré por mantener una buena relación y crecer con ellos.

1 de julio de 2024

Diario de gratitud - Trabajo desde casa, entorno de trabajo en casa, acolchado, lavado de autos Una publicación de blog sobre la mejora del entorno de trabajo desde casa y la gratitud diaria. Comencé a trabajar completamente desde casa en una nueva empresa y, con el apoyo de la empresa, pude configurar un entorno de trabajo eficiente con un monitor

6 de marzo de 2024

¡Nuestro primer cliente, gracias! ¡Alconost ha asegurado su primer cliente después de solo dos meses de fundación! Una empresa de desarrollo de sitios web se puso en contacto con nosotros y firmamos un contrato después de brindarles respuestas amables y detalladas. Si necesita traducción,

17 de mayo de 2024

Nuevo año escolar, nuevo yo Esta entrada de blog comparte las experiencias de la autora como profesora de inglés en Corea, incluyendo su nueva situación de enseñanza sin un copiloto, las adorables preguntas de sus alumnos de tercer grado y sus planes para la próxima temporada de pri
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda

26 de marzo de 2024

[Diario de creación de productos de atención mental # 1] Superación del agotamiento Esta es la historia del "Desafío de Superación de la Apathy" que el autor comenzó para superar el agotamiento. Cuatro participantes en el desafío utilizaron un grupo de chat abierto y Notion para apoyarse mutuamente y motivarse, superando la apatía durant
softie
softie
softie
softie

7 de febrero de 2024

[Historia de un desarrollador de SI] 04. ¿Qué hacer en el primer día en una empresa de SI? Al ingresar como desarrollador de SI, se enfrentará al primer día en la oficina central o en la oficina del cliente. En la oficina central, pasará el tiempo estudiando con su computadora portátil personal, mientras que en la oficina del cliente, preparará
투잡뛰는 개발 노동자
투잡뛰는 개발 노동자
투잡뛰는 개발 노동자
투잡뛰는 개발 노동자
투잡뛰는 개발 노동자

17 de abril de 2024

Redacción de correos electrónicos de respuesta automática en inglés :: Título del artículo Esta publicación de blog proporciona ejemplos de correos electrónicos en inglés de respuesta automática de Outlook, junto con una explicación en coreano. Aprenda a redactar mensajes de respuesta automática para diferentes situaciones, como viajes de negoc
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

4 de mayo de 2024

Creamos un programa automatizado para mejorar la productividad. Durumis es una empresa que desarrolla programas automatizados para mejorar la productividad. Puede utilizar la automatización para diversas tareas, como el trabajo, los pasatiempos y la vida diaria, para convertirla en su propio robot secretario. Ofrecemo
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
¡Mi propia secretaria robot!
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마
(로또 사는 아빠) 살림 하는 엄마

22 de marzo de 2024

[Historia de inversión] Pensamientos sobre el negocio de alquiler Este artículo cuenta la historia del autor que logró crear un flujo de caja superior al salario y obtener una vida más relajada, reduciendo el estrés en el trabajo, basado en la experiencia obtenida durante 10 meses en el negocio de alquiler. Comparte ho
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon

29 de abril de 2024