![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Esta es una publicación traducida por IA.
Seleccionar idioma
Texto resumido por la IA durumis
- Se menciona la tendencia de consumo basada en 'fandom' de Nishihiro Nishino, enfatizando que la era actual considera importante 'a quién' se le compra en lugar de la funcionalidad.
- En un contexto donde es difícil encontrar diferencias en los productos, se destaca la importancia de mostrarse y generar confianza, mostrando un enfoque entusiasta como el primer vendedor de la empresa.
- A pesar de las dificultades en la apertura del mercado de traducción, se destaca la profesionalidad y se espera que el mercado crezca en el futuro, ofreciendo a los lectores la oportunidad de ser los protagonistas del primer contrato.
Estoy suscrito a la newsletter de producto de Josh en LinkedIn, y hay muchos conocimientos interesantes allí. Quiero compartir mi propia historia después de obtener información de uno de los temas.
Akihiro Nishino es un empresario y comediante japonés. Se hizo conocido en Corea del Sur por publicar el libro "Sueños y dinero". Akihiro argumenta que el "consumo de la nueva era" proviene de la "fanfarria". En otras palabras, la gente ya no compra funciones, sino que se preocupa más por "quién" compra. Para eso, está pidiendo a la gente que comparta su proceso de crecimiento y los apoye.
De hecho, la mayoría de los productos hoy en día tienen funciones similares. A pesar de esto, se buscan USP (Puntos de venta únicos), pero son similares. Hoy en día, también se dice que el mensajero es más importante que el mensaje. Incluso con el mismo mensaje, la percepción de la persona que lo recibe puede variar según quién lo transmita. Es una época en la que los resultados pueden diferir si el representante de ventas de la misma empresa se acerca o si el representante de ventas de otra empresa se acerca, según quién sea esa persona.
Como alguien que apenas comienza en el mundo de las ventas, no pude pasar por alto esta información. Mientras estaba en varias industrias, simplemente no pude discernir en qué se diferenciaban nuestros productos y los de nuestros competidores, o qué tan grande era la diferencia. Puede parecer diferente simplemente cambiando algunas palabras, pero en esencia es lo mismo. Puede haber una diferencia de precio debido a la diferencia en el tamaño de la empresa, pero si se ofrece un descuento significativo, no hay diferencia.
Sin embargo, habrá diferencias. Solo que yo no las he encontrado. Incluso si eres consciente de esto, quién lo vende será importante.
Por eso estoy aprendiendo humildemente. Estoy esforzándome. Solía prepararme para comentar partidos de fútbol, pero luego trabajé como vendedor de marketing de contrato en una empresa extranjera, y afortunadamente, me ascendieron a un puesto de tiempo completo debido a mi diligencia y habilidad, y llegué a donde estoy ahora.
La empresa en la que estoy actualmente se encuentra en sus inicios y estoy creando el negocio como el primer vendedor en el mercado coreano. Estoy entregando tarjetas de presentación con timidez mientras voy a varios eventos. Estoy orgulloso de haberme atrevido con el difícil mercado de la traducción. Me enorgullece dar a conocer la empresa como líder en la apertura de mercados de empresas extranjeras. Me pregunto si el mercado de la traducción es tan difícil, ya que hay una gran demanda de traducción. Más bien, espero que se especialice más y el mercado crezca aún más.
En mi antiguo trabajo, toqué a la puerta 7 veces para conseguir mi primer cliente. Todavía no tengo mi primer contrato en mi trabajo actual. Les ofrezco la oportunidad de ser el protagonista de mi primer glorioso contrato >_< Les recibiré con una voz dulce.