Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

これはAIが翻訳した投稿です。

에코훈의 메아리

[エコーフン] 1年のような3ヶ月を過ごしての感想

  • 作成言語: 韓国語
  • 基準国: すべての国 country-flag

言語を選択

  • 日本語
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

durumis AIが要約した文章

  • 2024年上半期は、アルコノストに合流して新しいビジネスをスタートさせ、多忙な日々を送りました。様々な人たちと出会い、関係を築き、コンテンツ制作にも力を入れてきました。
  • 会社を知らせるために顧客とのミーティングを増やし、翻訳サービスに対する認識向上にも努めています。
  • 下半期も、国内外の事業進出、一般文書などのための翻訳および言語ローカリゼーションを通じて、顧客に貢献していきたいです。

もう7月ですね。上半期は良い人と良い場所で楽しい時間を過ごせて本当に感謝しています。上半期最後の締めくくりとして、妻の誕生日を記念して良い場所に休暇に出かけて書いています。


#1

3月にAlconost(アルコノスト)に入社しました。新しいことを学び、新しい顧客と出会い、会社を知らせるためにあちこち走り回っているうちに、あっという間に時間が過ぎた気がします。

気が休まらない忙しい日々ですが、本当に感謝しています。仕事がないからといって悲しむよりも、顧客の課題について一緒に議論し、会社を知らせながら忙しい方が良いと感じています。韓国でビジネスを始めたのがわずか3か月ですが、多くの顧客の皆様がアルコノストに足を運んでいただき、契約までしていただきました。本当にありがとうございます。

忙しい日々を送っていると、3か月が1年のように感じます。2月に前の会社を辞めたのですが、1年前に辞めたような気分です。それだけ没頭して仕事をしていることに感謝しています。


#2

まだ3か月しか経っていませんが、それでも有意義なミーティングを重ねており、その数を増やしています。もし私が顧客だったら、「なぜ翻訳する際にわざわざ業者とミーティングをしなければならないのか。見積もりだけ送ってくれればいいのに」と思ったでしょう。

しかし、顧客の皆様は私のミーティング提案に応じてくれました。そしてミーティングを通して実際に契約することを決めてくれました。翻訳に何のミーティングが必要なのかと考える人もいるかもしれませんが、偏見を打ち破っています。翻訳サービスも、顧客の皆様の意思決定の前に説明すべきことがあります。それが価値のあることだと分かっていただければ幸いです。


#3

多くの人々と出会い、知り合いました。人は死んで名前を残すと言いますが、私は関係を残すものだと思います。結局、私の葬式には私と関係を持った人たちがいるでしょう。関係は本当に重要な価値であり、社会的な行動だと思います。

ビジネスパートナーになってくださったこと、私に助けを与えてくださったこと、多くのアドバイスをくださったこと、私を信じて契約してくださったこと、ただ私という人間に親切にしてくださったこと、感謝しています。私も、皆様のお役に立てる人間になれるよう、一層努力してまいります。それがビジネスであれ、一般的なものであれ、良い関係を築き、維持していきたいものです。


#4

できるだけ多く、頻繁にコンテンツを作成して投稿しようと努力しています。多くの人が「継続すること」を話しているので、継続して行っています。

ありがたいことに、多くの方々が私とLinkedInでつながり、私のアカウントをフォローしてくださっています。フォロワーが1,400人を超えましたが、改めて感謝申し上げます。

専門性をたっぷり詰め込んだ「思考リーダーシップ」と呼ばれる記事を通して、皆様のお役に立ちたいのですが、容易ではありません。しかし、様々な種類の投稿を通して、皆様に役立つ情報、面白さ、感動、意味、信頼を提供していきます。今後とも応援よろしくお願いいたします。私も皆様を応援しています。


#5

本日より始まる2024年下半期も、皆様が頑張って過ごせることを願っています。戦争中にも花は咲くように、経済的な困難の中でも、私たちの心が花開くことを願っています。下半期も、国内外の事業進出、一般的な文書など、翻訳や言語のローカリゼーションはアルコノストがお手伝いします。


#翻訳 #ローカリゼーション #アルコノスト #セールスをする教会の兄貴

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
ローカリゼーション、翻訳会社アルコノスト (Alconost) 新しい会社に入社して韓国ビジネスを始めた著者は、オンボーディング期間中に顧客問い合わせに対応し、見積もりを直接出しながら、業務に素早く適応しています。 アルコノストは、様々なIT、ソフトウェア、ゲームアプリのローカリゼーションと翻訳サービスを提供しており、特にPMがアサインされてプロジェクトを管理し、 Crowdinツールを活用することで、便利なサービスを提供しています。

2024年3月12日

最初の顧客様、ありがとうございます! アルコノストは設立2ヶ月で最初の顧客を獲得しました! ウェブサイト制作会社からお問い合わせをいただき、丁寧で詳細な回答により契約を締結することができました。 翻訳が必要な方は、アルコノストにご連絡ください。

2024年5月17日

感謝日記 - 在宅勤務、在宅勤務環境、パディング、洗車 在宅勤務環境の改善と日々の感謝を込めたブログ記事です。 新しい会社で完全在宅勤務を始めるにあたり、大型モニター、電動デスクなどを 揃え、効率的な勤務環境を整えました。 老朽化したパディングの修理、ピカピカの洗車など、小さな日常の中で感謝を感じている著者の温かい気持ちが 伝わってきます。

2024年3月6日

たまたまコンサルティング中に、お母様編 곱창 매장 창업を控えたお母様の為に、著者がアドバイスと共に、予備創業家として必ず考えなければならない3つの重要な瞬間を紹介します。フランチャイズ ブランド代表、40年の経験を持つ곱창집 사장、権利金で店舗を何度も売却した成功事例などを 통해 얻을 수 있는 教訓と共に、成功的な 創業のための現実的なアドバイスを盛り込みました。
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

2024年5月22日

<ウェルカムトゥ結婚情報会社> 本当の結婚は可能なのか?[16] 結婚情報会社で出会いを続けてきた中で、満足のいく結果に失望したが、マッチングチーム長の積極的な提案で1年間無制限紹介サービスを利用することになった。結婚情報会社利用に対する個人的な考えと経験、そして成功的な出会いのためのノウハウを共有する。
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

2024年5月17日

新学期、新しい私 このブログ記事では、著者は韓国の英語教師としての経験を共有しています。 共同教師なしでの新しい指導状況、かわいらしい3年生からの質問、 そして春の到来に向けての計画について語ります。
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda
Eliza Mikunda

2024年3月26日

[会社の話]インターン社員に語る話 33歳までに職務を決めて、より良い環境を求めて転職することをお勧めします。若い年齢で可能性と努力を武器に、より良い報酬を得られる 場所に移動して成長することが重要です。33歳以降は、若くても若くない年齢となり、新しい挑戦への機会が減る可能性があります。
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon
junpyo jeon

2024年5月14日

<ウェルカムトゥ結婚情報会社> 本当の結婚は可能か?[21] 紹介アプリのマッチングチーム長の紹介で出会った男性と2時間半、話し込み、楽しい時間を過ごしました。趣味と性格が似ていて、好意的な썸을始めることになりました。
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

2024年6月13日

[読書] 人生を変える質問の技術 退職後、ヨーロッパ旅行に行った著者は、人生の答えは本にあるという悟りを得て、3か月間没頭して読書をしました。本を通して人生の真理を学び、 狭い視野を広げ、自信を取り戻し、新しい機会を発見しました。
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

2024年3月20日